<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>桂林山水甲天下</title>
	<atom:link href="http://www.wangguiling.cn/blog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.wangguiling.cn/blog</link>
	<description>取乎其上，得乎其中</description>
	<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 16:05:26 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>《互联网计算的原理与实践》出版</title>
		<link>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/08/%e3%80%8a%e4%ba%92%e8%81%94%e7%bd%91%e8%ae%a1%e7%ae%97%e7%9a%84%e5%8e%9f%e7%90%86%e4%b8%8e%e5%ae%9e%e8%b7%b5%e3%80%8b%e5%87%ba%e7%89%88/</link>
		<comments>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/08/%e3%80%8a%e4%ba%92%e8%81%94%e7%bd%91%e8%ae%a1%e7%ae%97%e7%9a%84%e5%8e%9f%e7%90%86%e4%b8%8e%e5%ae%9e%e8%b7%b5%e3%80%8b%e5%87%ba%e7%89%88/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 16:02:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[学术观察]]></category>

		<category><![CDATA[云计算]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wangguiling.cn/blog/?p=228</guid>
		<description><![CDATA[和韩老师以及其他几位同事合作写的书《互联网计算的原理与实践》出版了，当当网、chinapub均可以买到：当当网购书，不过销量已经和我们没有关系了。这本书写了大半年的时间，期间很辛苦，有的时候也很枯燥，书中对当前的key-value分布式数据库、多租户数据管理、SaaS、PaaS等、CAP定理等这些我们本来也很陌生的最新技术（用时下流行的名词，也称为云计算技术）都进行了阐述。我们没有花钱进行书的宣传和推广，但希望能够抛砖引玉，得到更多的评论。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>和韩老师以及其他几位同事合作写的书<a href="http://www.wangguiling.cn/book.html">《互联网计算的原理与实践》</a>出版了，当当网、chinapub均可以买到：<a href="http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20884459&#038;ref=search-0-A">当当网购书</a>，不过销量已经和我们没有关系了。这本书写了大半年的时间，期间很辛苦，有的时候也很枯燥，书中对当前的key-value分布式数据库、多租户数据管理、SaaS、PaaS等、CAP定理等这些我们本来也很陌生的最新技术（用时下流行的名词，也称为云计算技术）都进行了阐述。我们没有花钱进行书的宣传和推广，但希望能够抛砖引玉，得到更多的评论。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/08/%e3%80%8a%e4%ba%92%e8%81%94%e7%bd%91%e8%ae%a1%e7%ae%97%e7%9a%84%e5%8e%9f%e7%90%86%e4%b8%8e%e5%ae%9e%e8%b7%b5%e3%80%8b%e5%87%ba%e7%89%88/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>手指饼干</title>
		<link>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/03/%e6%89%8b%e6%8c%87%e9%a5%bc%e5%b9%b2/</link>
		<comments>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/03/%e6%89%8b%e6%8c%87%e9%a5%bc%e5%b9%b2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 05:39:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[享受生活]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wangguiling.cn/blog/?p=220</guid>
		<description><![CDATA[配方是按照君之博客上的手指饼干配方1，器具只用了手动打蛋器；两个不锈钢盆子；三个小碗；餐巾纸（吸水）；厨房度量秤；橡皮刮勺；锡纸；保鲜袋；当然还有烤箱
原料只有：鸡蛋1个；砂糖25克；低筋面粉35克；
做了一盘手指饼干。虽说样子不太规则，有的像粗手指；有的像勺子；有的像一个大大的数字4；反正都像是不知从哪里掉下来的。但是，口味很好，外脆，里面松软，就是大人吃了有点太甜。2岁的乐乐一会就给我吃完了，吃完了还嚷着要。。。。

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>配方是按照君之博客上的<a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a5089ff010094gk.html">手指饼干配方1</a>，器具只用了手动打蛋器；两个不锈钢盆子；三个小碗；餐巾纸（吸水）；厨房度量秤；橡皮刮勺；锡纸；保鲜袋；当然还有烤箱<br />
原料只有：鸡蛋1个；砂糖25克；低筋面粉35克；<br />
做了一盘手指饼干。虽说样子不太规则，有的像粗手指；有的像勺子；有的像一个大大的数字4；反正都像是不知从哪里掉下来的。但是，口味很好，外脆，里面松软，就是大人吃了有点太甜。2岁的乐乐一会就给我吃完了，吃完了还嚷着要。。。。<br />
<a href="http://www.wangguiling.cn/blog/wp-content/uploads/2010/03/2010-03-06-204930.jpg"><img src="http://www.wangguiling.cn/blog/wp-content/uploads/2010/03/2010-03-06-204930-225x300.jpg" alt="2010-03-06-204930" title="2010-03-06-204930" width="225" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-221" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/03/%e6%89%8b%e6%8c%87%e9%a5%bc%e5%b9%b2/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>四叶草的传说</title>
		<link>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/02/%e5%9b%9b%e5%8f%b6%e8%8d%89%e7%9a%84%e4%bc%a0%e8%af%b4/</link>
		<comments>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/02/%e5%9b%9b%e5%8f%b6%e8%8d%89%e7%9a%84%e4%bc%a0%e8%af%b4/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 04:28:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[未分类]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wangguiling.cn/blog/?p=217</guid>
		<description><![CDATA[siyecao我遇到一个流浪的少年
背着行囊伫立在山坡
他说 他要去寻找四叶草的传说
哪怕依然经历爱的折磨
传说里说 找到四叶草的人儿
将被赐予无限爱的欢乐
他说 无论是伤感还是欢乐
他注定是四叶草的守护者
我问他
爱情是什么颜色的
如果忧郁是蓝色的
快乐是什么颜色的
如果寂寞是灰色的
天空是什么颜色的
如果汪洋是蓝色的
我说天空也是蓝色的
因为他们彼此相爱了
我遇到一个归家的少年
手握草儿伫立在山坡
他说 他从遥远的国度跋涉回来
是为了传递四叶草的传说
传说里说 得到四叶草的人儿
能赐予旁人无限的欢乐
他说 无论是伤感还是欢乐
你注定将被四叶草守护着
我问他
爱情是什么颜色的
如果记忆是模糊的
渴望是什么颜色的
如果时间是静止的
永恒是什么颜色的
如果呼吸是短暂的
我想我只好沉默 因为这问题
地球它也在思考着
爱情是什么颜色的
如果忧郁是蓝色的
快乐是什么颜色的
如果寂寞是灰色的
天空是什么颜色的
如果汪洋是蓝色的
我说天空也是蓝色的
因为他们彼此相爱了
透明是什么颜色的
如果风儿是快乐的
叶子的眼睛是透明的
心是 快乐的
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href='http://www.wangguiling.cn/blog/wp-content/uploads/2010/02/siyecao.mp3'>siyecao</a>我遇到一个流浪的少年<br />
背着行囊伫立在山坡<br />
他说 他要去寻找四叶草的传说<br />
哪怕依然经历爱的折磨<br />
传说里说 找到四叶草的人儿<br />
将被赐予无限爱的欢乐<br />
他说 无论是伤感还是欢乐<br />
他注定是四叶草的守护者<br />
我问他<br />
爱情是什么颜色的<br />
如果忧郁是蓝色的<br />
快乐是什么颜色的<br />
如果寂寞是灰色的<br />
天空是什么颜色的<br />
如果汪洋是蓝色的<br />
我说天空也是蓝色的<br />
因为他们彼此相爱了<br />
我遇到一个归家的少年<br />
手握草儿伫立在山坡<br />
他说 他从遥远的国度跋涉回来<br />
是为了传递四叶草的传说<br />
传说里说 得到四叶草的人儿<br />
能赐予旁人无限的欢乐<br />
他说 无论是伤感还是欢乐<br />
你注定将被四叶草守护着<br />
我问他<br />
爱情是什么颜色的<br />
如果记忆是模糊的<br />
渴望是什么颜色的<br />
如果时间是静止的<br />
永恒是什么颜色的<br />
如果呼吸是短暂的<br />
我想我只好沉默 因为这问题<br />
地球它也在思考着<br />
爱情是什么颜色的<br />
如果忧郁是蓝色的<br />
快乐是什么颜色的<br />
如果寂寞是灰色的<br />
天空是什么颜色的<br />
如果汪洋是蓝色的<br />
我说天空也是蓝色的<br />
因为他们彼此相爱了<br />
透明是什么颜色的<br />
如果风儿是快乐的<br />
叶子的眼睛是透明的<br />
心是 快乐的</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/02/%e5%9b%9b%e5%8f%b6%e8%8d%89%e7%9a%84%e4%bc%a0%e8%af%b4/feed/</wfw:commentRss>
<enclosure url="http://www.wangguiling.cn/blog/wp-content/uploads/2010/02/siyecao.mp3" length="4338920" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>我也学会做pizza啦</title>
		<link>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/02/%e6%88%91%e4%b9%9f%e5%ad%a6%e4%bc%9a%e5%81%9apizza%e5%95%a6/</link>
		<comments>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/02/%e6%88%91%e4%b9%9f%e5%ad%a6%e4%bc%9a%e5%81%9apizza%e5%95%a6/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 10:40:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[享受生活]]></category>

		<category><![CDATA[美食]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wangguiling.cn/blog/?p=211</guid>
		<description><![CDATA[这个年假，在家学会做pizza啦。得了三姐真传，pizza酱是在微波炉做的，不用拿锅炒，快捷简单。
共做了两次，第二次用了自发粉，还以为也要等面发好大，结果等了3个小时，还是没发！我很奇怪，以为自己和面失败了。赶紧求救，才知道自发粉就是这样！
今天用的是培根，青椒，红椒，蘑菇，洋葱。。。，结果弄多了，就做了两个，我自己吃两天也吃不完啊


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>这个年假，在家学会做pizza啦。得了三姐真传，pizza酱是在微波炉做的，不用拿锅炒，快捷简单。<br />
共做了两次，第二次用了自发粉，还以为也要等面发好大，结果等了3个小时，还是没发！我很奇怪，以为自己和面失败了。赶紧求救，才知道自发粉就是这样！<br />
今天用的是培根，青椒，红椒，蘑菇，洋葱。。。，结果弄多了，就做了两个，我自己吃两天也吃不完啊<br />
<a href="http://www.wangguiling.cn/blog/wp-content/uploads/2010/02/2010-02-20-170345small.jpg"><img src="http://www.wangguiling.cn/blog/wp-content/uploads/2010/02/2010-02-20-170345small.jpg" alt="2010-02-20-170345small" title="2010-02-20-170345small" width="448" height="336" class="alignnone size-full wp-image-212" /></a><br />
<a href="http://www.wangguiling.cn/blog/wp-content/uploads/2010/02/2010-02-20-183828.jpg"><img src="http://www.wangguiling.cn/blog/wp-content/uploads/2010/02/2010-02-20-183828.jpg" alt="2010-02-20-183828" title="2010-02-20-183828" width="448" height="336" class="alignnone size-full wp-image-213" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/02/%e6%88%91%e4%b9%9f%e5%ad%a6%e4%bc%9a%e5%81%9apizza%e5%95%a6/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Michael  Jackson 2001年在牛津大学的演讲(转载)</title>
		<link>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/02/michael-jackson-2001%e5%b9%b4%e5%9c%a8%e7%89%9b%e6%b4%a5%e5%a4%a7%e5%ad%a6%e7%9a%84%e6%bc%94%e8%ae%b2%e8%bd%ac%e8%bd%bd/</link>
		<comments>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/02/michael-jackson-2001%e5%b9%b4%e5%9c%a8%e7%89%9b%e6%b4%a5%e5%a4%a7%e5%ad%a6%e7%9a%84%e6%bc%94%e8%ae%b2%e8%bd%ac%e8%bd%bd/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 13:24:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[人生感悟]]></category>

		<category><![CDATA[英语学习]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wangguiling.cn/blog/?p=204</guid>
		<description><![CDATA[谢谢，谢谢各位亲爱的朋友，对大家如此热烈的欢迎，我由衷的表示感谢，谢谢主席，对您的盛意邀请，我感到万分荣幸。同时，我特别地感谢犹太教律法家 Shmuley，感谢您十一年来在牛津所做的工作。您和我一起努力建立“拯救儿童”，就如创作我们的直白书一样艰辛，但自始至终你都给予极大的支持和爱心。我还要感谢“拯救儿童”的理事Toba Friedman，她将于今晚返回母校，在此，她曾经作为一个Marshall学者工作过。当然还感谢我们“拯救儿童”组织的另一位中心成员 Marilyn Piels。 
Thank you, thank you dear friends, from the bottom of my heart, for such a loving and spirited welcome, and thank you, Mr. President, for you kind invitation to me which I am so honored to accept. I also want to express a special thanks to you Shmuley, who for [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>谢谢，谢谢各位亲爱的朋友，对大家如此热烈的欢迎，我由衷的表示感谢，谢谢主席，对您的盛意邀请，我感到万分荣幸。同时，我特别地感谢犹太教律法家 Shmuley，感谢您十一年来在牛津所做的工作。您和我一起努力建立“拯救儿童”，就如创作我们的直白书一样艰辛，但自始至终你都给予极大的支持和爱心。我还要感谢“拯救儿童”的理事Toba Friedman，她将于今晚返回母校，在此，她曾经作为一个Marshall学者工作过。当然还感谢我们“拯救儿童”组织的另一位中心成员 Marilyn Piels。 </p>
<p>Thank you, thank you dear friends, from the bottom of my heart, for such a loving and spirited welcome, and thank you, Mr. President, for you kind invitation to me which I am so honored to accept. I also want to express a special thanks to you Shmuley, who for 11 years served as Rabbi here at Oxford. You and I have been working so hard to form Heal the Kids, as well as writing our book about childlike qualities, and in all of our efforts you have been such a supportive and loving friend. And I would also like to thank Toba Friedman, our director of operations at Heal the Kids, who is returning tonight to the alma mater where she served as a Marshall scholar, as well as Marilyn Piels, another central member of our Heal the Kids team. </p>
<p>能来到这样一个曾经汇集过特蕾莎修女、爱因斯坦、罗纳德·里根、罗伯特·肯尼迪和 Malcolm X等著名人物的地方演讲我感到受宠若惊。听说Kermit the Frog曾经来过这里，我也和他有同感就是，没有深厚阅历的人来这里可并不容易，但我相信他一定没有想到我竟会这么容易的做到。 </p>
<p>I am humbled to be lecturing in a place that has previously been filled by such notable figures as Mother Theresa, Albert Einstein, Ronald Reagan, Robert Kennedy and Malcolm X. I&#8217;ve even heard that Kermit the Frog has made an appearance here, and I&#8217;ve always felt a kinship with Kermit&#8217;s message that it&#8217;s not easy being green. I&#8217;m sure he didn&#8217;t find it any easier being up here than I do. </p>
<p>今天我参观牛津大学，真的忍不住被这一伟大建筑的宏伟壮观所吸引，更不必说这世纪之城才俊云集的绚烂了。牛津不仅荟萃了最出色沉着的科学英才，还引导出了从J.R.R.托尔金到C.S.刘易斯等不少极富爱心的儿童文学家。今天，我被允许在教堂餐厅里参观了雕刻在彩色玻璃窗里的Lewis Carroll的爱丽斯梦游仙境。同时发现还有我的一位美国同胞，亲爱的苏斯先生也为此增色，启发着全世界的千万儿童的想象力。 </p>
<p>As I looked round Oxford today, I couldn&#8217;t help but be aware of the majesty and grandeur of this great institution, not to mention the brilliance of the great and gifted minds that have roamed these streets for centuries. The walls of Oxford have not only housed the greatest philosophical and scientific geniuses &#8212; they have also ushered forth some of the most cherished creators of children&#8217;s literature, from JRR Tolkien to CS Lewis. Today I was allowed to hobble into the dining hall in Christ Church to see Lewis Carroll&#8217;s Alice in Wonderland immortalized in the stained glass windows. And even one of my own fellow Americans, the beloved Dr Seuss graced these halls and then went on to leave his mark on the imaginations of millions of children throughout the world. </p>
<p>今晚，我想先从我为何能有幸在这里讲话开始。 </p>
<p>I suppose I should start by listing my qualifications to speak before you this evening. </p>
<p>朋友们，正如其他一些来此的演讲者不善于月球漫步一样，我也并不具备他们所拥有的学术专业知识&#8211;而且，大家都知道，爱因斯坦在这方面尤其让人敬畏。但是我可以说，比起大多数人，在其他文化方面我拥有更丰富的经验。人类文明不仅仅包括图书馆中纸墨记载的，还包括那些记在人们内心的，刻进人们灵魂的，印入人类精神的。而且朋友们，在我相对短暂的生命里我经历了这么多，以至于我真的难以相信自己只有42岁。我经常对Shmuley说我的心理年龄肯定至少有80了，今晚我甚至象个80岁老人一样走路。 </p>
<p>Friends, I do not claim to have the academic expertise of other speakers who have addressed this hall, just as they could lay little claim at being adept at the moonwalk &#8212; and you know, Einstein in particular was really terrible at that. But I do have a claim to having experienced more places and cultures than most people will ever see. Human knowledge consists not only of libraries of parchment and ink &#8212; it is also comprised of the volumes of knowledge that are written on the human heart, chiseled on the human soul, and engraved on the human psyche. And friends, I have encountered so much in this relatively short life of mine that I still cannot believe I am only 42. I often tell Shmuley that in soul years I&#8217;m sure that I&#8217;m at least 80 - and tonight I even walk like I&#8217;m 80. </p>
<p>那么就请大家听我说，因为今天我一定要对大家讲的或许会让大家一起来治愈人道，拯救地球！ </p>
<p>So please harken to my message, because what I have to tell you tonight can bring healing to humanity and healing to our planet. </p>
<p>多亏上帝的恩典，我很幸运地提前实现了自己一生的艺术和职业抱负。但这些成绩和我是谁，完全不同性质。事实上，在崇拜者面前活泼快乐地表演Rocking Robin和Ben的五岁小男孩并不意味笑容背后的他也同样快乐。 </p>
<p>Through the grace of God, I have been fortunate to have achieved many of my artistic and professional aspirations realized early in my lifetime. But these, friends are accomplishments, and accomplishments alone are not synonymous with who I am. Indeed, the cheery five-year-old who belted out Rockin&#8217; Robin and Ben to adoring crowds was not indicative of the boy behind the smile. </p>
<p>今晚，我不想以一个流行偶像的身份出现在大家面前，我更愿意作一代人的见证，一代不再了解作为孩子有什么意义的人。大家都有过童年，可我却缺少它，缺少那些宝贵的美妙的无忧无虑嬉戏玩耍的时光，而那些日子我们本该惬意地沉浸在父母亲人的疼爱中，为星期一重要的拼写考试下功夫做准备。熟悉The Jackson 5的朋友都知道我5岁时就开始表演，从那以后，就再也没有停止过跳舞唱歌。 </p>
<p>Tonight, I come before you less as an icon of pop (whatever that means anyway), and more as an icon of a generation, a generation that no longer knows what it means to be children. All of us are products of our childhood. But I am the product of a lack of a childhood, an absence of that precious and wondrous age when we frolic playfully without a care in the world, basking in the adoration of parents and relatives, where our biggest concern is studying for that big spelling test come Monday morning. Those of you who are familiar with the Jackson Five know that I began performing at the tender age of five and that ever since then, I haven&#8217;t stopped dancing or singing. </p>
<p>虽然音乐表演的确是我最大的乐趣，可是小的时候我更想和其他的男孩子一样，搭树巢，打水仗，捉迷藏。但是命中注定我只能羡慕那些笑声和欢乐，我的职业生活不容停歇。 </p>
<p>But while performing and making music undoubtedly remain as some of my greatest joys, when I was young I wanted more than anything else to be a typical little boy. I wanted to build tree houses, have water balloon fights, and play hide and seek with my friends. </p>
<p>不过，作为耶和华见证人，每个礼拜天我都要去参加教会工作，那时，我就会设想自己的童年和别人的一样充满魔力。而自从我成名以后，我就不得不用肥大的衣服，假发，胡须和眼镜把自己伪装起来。我们在加州南部的郊区度过一整天，挨家挨户串门，或者在购物中心闲逛，发放我们的了望台杂志。我也喜欢到普通的家庭里去，看那些粗毛地毯，看那些小家伙们过家家，看所有的精彩普通闪亮的日常生活情景。我知道很多人会认为这没什么大不了，可对我却充满了诱惑。我常常想自己这种没有童年的感觉是独一无二的，我想能和我分享这种感觉的人更是少之又少。 </p>
<p>But fate had it otherwise and all I could do was envy the laughter and playtime that seemed to be going on all around me. There was no respite from my professional life. But on Sundays I would go Pioneering, the term used for the missionary work that Jehovah&#8217;s Witnesses do. And it was then that I was able to see the magic of other people&#8217;s childhood. Since I was already a celebrity, I would have to don a disguise of fat suit, wig, beard and glasses and we would spend the day in the suburbs of Southern California, going door-to-door or making the rounds of shopping malls, distributing our Watchtower magazine. I loved to set foot in all those regular suburban houses and catch sight of the shag rugs and La-Z-Boy armchairs with kids playing Monopoly and grandmas baby-sitting and all those wonderful, ordinary and starry scenes of everyday life. Many, I know, would argue that these things seem like no big deal. But to me they were mesmerizing. I used to think that I was unique in feeling that I was without a childhood. I believed that indeed there were only a handful with whom I could share those feelings. </p>
<p>前些时候，我有幸遇到了三，四十年代的一位童星秀兰·邓波儿，一见面我们什么都不说，只是一起哭，因为她能分担我的痛苦，这种痛苦只有我的一些密友，伊丽莎白·泰勒和麦考利·库尔金他们才能体会到。我说这些并不是要博得大家的同情，只是想让大家牢记一点——这种失去童年的痛苦不仅仅属于好莱坞的童星。 </p>
<p>When I recently met with Shirley Temple Black, the great child star of the 1930s and 40s, we said nothing to each other at first. We simply cried together, for she could share a pain with me that only others like my close friends Elizabeth Taylor and McCauley Culkin knew. I do not tell you this to gain your sympathy but to impress upon you my first important point &#8212; it is not just Hollywood child stars that have suffered from a nonexistent childhood. </p>
<p>现在，这已经成为全世界的灾难。童年成了当代生活的牺牲品。我们使很多孩子不曾拥有欢乐，不曾得到相应的权利，不曾获得自由，而且还认为一个孩子就该是这样的。现在，孩子们经常被鼓励长大得快一些，好象这个叫做童年的时期是一个累赘的阶段，大人们很不耐烦地想着法儿让它尽可能地快些结束。在这个问题上，我无疑是世界上最专业的人士之一了。我这一代正是废除亲子盟约必要性的见证。 </p>
<p>Today, it&#8217;s a universal calamity, a global catastrophe. Childhood has become the great casualty of modern-day living. All around us we are producing scores of kids who have not had the joy, who have not been accorded the right, who have not been allowed the freedom, or knowing what it&#8217;s like to be a kid. Today children are constantly encouraged to grow up faster, as if this period known as childhood is a burdensome stage, to be endured and ushered through, as swiftly as possible. And on that subject, I am certainly one of the world&#8217;s greatest experts. Ours is a generation that has witnessed the abrogation of the parent-child covenant. </p>
<p>心理学家在书中详述了不给予孩子绝对的爱而导致的毁灭性影响，这种无条件的爱对他们精神和人格的健康发展是极其必要的。因为被忽视，很多孩子就封闭自己。他们渐渐疏远自己的父母亲，祖父母以及其他的家庭成员，我们身边那种曾经团结过一代人的不灭的凝集力就这样散开了。这种违背常理的行为造就了一代新人，他们拥有所有外在的东西&#8211;财富，成功，时装和跑车，但他们的内心却是痛苦和空虚。胸口的空洞，心灵的荒芜，那些空白的地方曾经搏动着我们的心脏，曾经被爱占据。其实，不仅孩子们痛苦，父母亲也同样受煎熬。我们越是让孩子们早熟，我们就越来越远离了天真，而这种天真就算成年人也值得拥有。 </p>
<p>Psychologists are publishing libraries of books detailing the destructive effects of denying one&#8217;s children the unconditional love that is so necessary to the healthy development of their minds and character. And because of all the neglect, too many of our kids have, essentially, to raise themselves. They are growing more distant from their parents, grandparents and other family members, as all around us the indestructible bond that once glued together the generations, unravels. This violation has bred a new generation, Generation O let us call it, that has now picked up the torch from Generation X. The O stands for a generation that has everything on the outside &#8212; wealth, success, fancy clothing and fancy cars, but an aching emptiness on the inside. That cavity in our chests, that barrenness at our core, that void in our center is the place where the heart once beat and which love once occupied. And it&#8217;s not just the kids who are suffering. It&#8217;s the parents as well. For the more we cultivate little adults in kids&#8217; bodies, the more removed we ourselves become from our own childlike qualities, and there is so much about being a child that is worth retaining in adult life.</p>
<p>爱，女士们先生们，爱是人类家庭最珍贵的遗产，是最贵重的馈赠，是最无价的传统，是我们应该代代相传的财富。以前，我们或许没有现在所享受的富有，房子里可能没有电，很多孩子挤在没有取暖设施的狭小房间里。但这些家庭里没有黑暗，也没有寒冷。他们点燃爱之光，贴紧的心让他们感到温暖。父母不为各种享受和权利的欲望分心，孩子才是他们的生活中最重要的。 </p>
<p>Love, ladies and gentlemen, is the human family&#8217;s most precious legacy, its richest bequest, its golden inheritance. And it is a treasure that is handed down from one generation to another. Previous ages may not have had the wealth we enjoy. Their houses may have lacked electricity, and they squeezed their many kids into small homes without central heating. But those homes had no darkness, nor were they cold. They were lit bright with the glow of love and they were warmed snugly by the very heat of the human heart. Parents, undistracted by the lust for luxury and status, accorded their children primacy in their lives. </p>
<p>我们都知道，我们两国在托马斯·杰弗逊提出的所谓“几个不可妥协的权利”上决裂。当我们美国人和英国人在争执各自要求的公平时，又有什么关于孩子们不可妥协的权利之争呢，对这些权利的逐步剥夺已经导致了世界上的很多孩子失去欢快乐趣和童年的安全感。因此我建议今晚我们就为每个家庭建立一部全体儿童权利条约，这些条例是： </p>
<p>As you all know, our two countries broke from each other over what Thomas Jefferson referred to as &#8220;certain inalienable rights.&#8221; And while we Americans and British might dispute the justice of his claims, what has never been in dispute is that children have certain inalienable rights, and the gradual erosion of those rights has led to scores of children worldwide being denied the joys and security of childhood. I would therefore like to propose tonight that we instal in every home a Children&#8217;s Universal Bill of Rights, the tenets of which are: </p>
<p>不必付出就可享受的被爱的权利 </p>
<p>不必乞求就可享有的被保护的权利 </p>
<p>即使来到这个世界时一无所有，也要有被重视的权利 </p>
<p>即使不引人注意也会有被倾听的权利 </p>
<p>不须要与晚间新闻和复活节抗争，就能在睡觉前听一段故事的权利 </p>
<p>不须要躲避子弹，可以在学校受教育的权利 </p>
<p>哪怕你只有妈妈才会爱的脸蛋，也要有被人尊重的权利。 </p>
<p>The right to be loved, without having to earn it </p>
<p>The right to be protected, without having to deserve it </p>
<p>The right to feel valuable, even if you came into the world with nothing </p>
<p>The right to be listened to without having to be interesting </p>
<p>The right to be read a bedtime story without having to compete with the evening news or EastEnders </p>
<p>The right to an education without having to dodge bullets at schools </p>
<p>The right to be thought of as adorable (even if you have a face that only a mother could love). </p>
<p>朋友们，人类所有知识的创立，人类意识的萌芽必然需要我们每一个人都成为被爱的对象。哪怕你不知道自己的头发是红色还是棕色，不知道自己是白人还是黑人，不知道自己信仰哪个宗教，你也应该知道自己是被爱着的。 </p>
<p>Friends, the foundation of all human knowledge, the beginning of human consciousness, must be that each and every one of us is an object of love. Before you know if you have red hair or brown, before you know if you are black or white, before you know of what religion you are a part, you have to know that you are loved. </p>
<p>大概十二年前，我正好在准备我的真棒巡演，一个小男孩和他的父母亲来加州看我。癌症正在威胁着他的生命，他告诉我他非常爱我和我的音乐。他的父母告诉我他生命将尽，说不上哪一天就会离开，我就对他说:“你瞧，三个月之后我就要到堪萨斯州你住的那个城市去开演唱会，我希望你来看我的演出，我还要送给你一件我在一部录影带里穿过的夹克。”他眼睛一亮，说:“你要把它送给我？” 我说:“当然，不过你必须答应我穿着它来看我的演出。”我只想尽力让他坚持住，就对他说:“我希望在我的演唱会上看见你穿着这件夹克戴着这只手套。”于是，我又送了一只镶着莱茵石的手套给他。一般我决不送手套给别人。但他就要去天堂了。不过，也许他离那儿实在太近，我到他的城市时，他已经走了，他们埋葬他时给他穿上那件夹克戴上那只手套。他只有10岁。上帝知道，我知道，他曾经多么努力地支持过。但至少，在他离开时，他知道自己是被深爱着的，不仅被父母亲，甚至还有几乎是个陌生人的我也同样爱他。拥有了这些爱，他知道他不是孤独地来到这个世界，同样也不是孤独地离开。 </p>
<p>About 12 years ago, when I was just about to start my Bad tour, a little boy came with his parents to visit me at home in California. He was dying of cancer and he told me how much he loved my music and me. </p>
<p>His parents told me that he wasn&#8217;t going to live, that any day he could just go, and I said to him: &#8220;Look, I am going to be coming to your town in Kansas to open my tour in three months. &#8220;I want you to come to the show. I am going to give you this jacket that I wore in one of my videos.&#8221; His eyes lit up and he said: &#8220;You are gonna give it to me?&#8221; I said &#8220;Yeah, but you have to promise that you will wear it to the show.&#8221; I was trying to make him hold on. I said: &#8220;When you come to the show I want to see you in this jacket and in this glove&#8221; and I gave him one of my rhinestone gloves &#8212; and I never usually give the rhinestone gloves away. And he was just in heaven. But maybe he was too close to heaven, because when I came to his town, he had already died, and they had buried him in the glove and jacket. He was just 10 years old. God knows, I know, that he tried his best to hold on. But at least when he died, he knew that he was loved, not only by his parents, but even by me, a near stranger, I also loved him. And with all of that love he know that he didn&#8217;t come into this world alone, and he certainly didn&#8217;t leave it alone. </p>
<p>如果你降临或离开这个世界时都感到被爱，那么这些时间里发生的所有意外你都能对付得了。教授可能降你的级，可你自己并没有降级，老板可能排挤你，可你不会被排挤掉，一个辩论对手可能会击败你，可你却仍能胜利。他们怎么能真正战胜你击倒你呢？因为你知道你是值得被爱的，其余的只是一层包装罢了。可是，如果你没有被爱的记忆，你就无法发现世界上有什么东西能够让你充实。无论你挣了多少钱，无论你有多出名，你仍然觉得空虚。 </p>
<p>If you enter this world knowing you are loved and you leave this world knowing the same, then everything that happens in-between can he dealt with. A professor may degrade you, but you will not feel degraded, a boss may crush you, but you will not be crushed, a corporate gladiator might vanquish you, but you will still triumph. How could any of them truly prevail in pulling you down? For you know that you are an object worthy of love. The rest is just packaging. But if you don&#8217;t have that memory of being loved, you are condemned to search the world for something to fill you up. But no matter how much money you make or how famous you become, you will still feel empty. </p>
<p>你真正寻找的只是无条件的爱和完全的包容。而这些在你诞生时就被拒绝给予。朋友们，让我给大家描述一下这样的情景，在美国每一天将有&#8211;6个不满 20岁的青年自杀，12个20岁以下的孩子死于武器&#8212;记住这只是一天，不是一年。另外还有399个年轻人因为服用麻醉品而被逮捕，1352个婴儿被十几岁的妈妈生出来，这都发生在世界上最富有最发达的国家。 </p>
<p>What you are really searching for is unconditional love, unqualified acceptance. And that was the one thing that was denied to you at birth. Friends&#8217; let me paint a picture for you. Here is a typical day in America - six youths under the age of 20 will commit suicide, 12 children under the age of 20 will die from firearms &#8212; remember this is a day, not a year. Three hundred and ninety-nine kids will be arrested for drug abuse, 1,352 babies will be born to teen mothers. This is happening in one of the richest, most developed countries in the history of the world. </p>
<p>是的，我国所充斥的暴力，其他的工业化国家无法相提并论。这只是美国年轻人宣泄自己所受的伤害和愤怒的途径，但是，难道英国就没有同样烦恼痛苦的人么？调查表明英国每小时都会有三个十来岁的孩子自残，经常割烫自己的身体或者服用过量药剂。这是他们现在用来发泄痛苦烦恼的方法。在大不列颠，有20%的家庭一年只能聚在一起吃一次晚饭，一年才一次！ </p>
<p>Yes, in my country there is an epidemic of violence that parallels no other industrialized nation. These are the ways young people in America express their hurt and their anger. But don&#8217;t think that there is not the same pain and anguish among their counterparts in the UK. Studies in this country show that every single hour, three teenagers in the UK inflict harm upon themselves, often by cutting or burning their bodies or taking an overdose. This is now they have chosen to cope with the pain of neglect and emotional agony. In Britain, as many as 20% of families will only sit down and have dinner together once a year. Once a year! </p>
<p>80年代的研究发现，听教多的孩子都有较强的识读能力和动手能力，而且，远比看着学的有效果。然而，英国只有不到33%的二至八岁的孩子才能固定地在晚睡前听段故事。如果我们没有意识到75%的家长在他们的那个年龄都是听着故事过来的，那么大家可能就不会想到什么了。很显然，我们没有问过自己这些痛苦愤怒和暴力从何而来。不言而喻，孩子们特别憎恨被忽略，害怕冷漠，他们哭泣只是为了引起注意。在美国，各种儿童保护机构表示，平均每年，有千万儿童成为了因忽略冷漠是受害者，这是一种虐待！富有的家庭，幸运的家庭，完全被电子器件束缚了。父母亲回到家里，可是他们没有真正回家，他们的灵魂还在办公室。 </p>
<p>And what about the time-honored tradition of reading your kid a bedtime story? Research from the 1980s showed that children who are read to, had far greater literacy and significantly outperformed their peers at school. And yet, less than 33% of British children ages two to eight have a regular bedtime story read to them. You may not think much of that until you take into account that 75% of their parents did have that bedtime story when they were that age. Clearly, we do not have to ask ourselves where all of this pain, anger and violent behavior comes from. It is self-evident that children are thundering against the neglect, quaking against the indifference and crying out just to be noticed. The various child protection agencies in the US say that millions of children are victims of maltreatment in the form of neglect, in the average year. Yes, neglect. In rich homes, privileged homes, wired to the hilt with every electronic gadget. Homes where parents come home, but they&#8217;re not really home, because their heads are still at the office. </p>
<p>那么孩子们呢？啊，只好以他们所能得到的一些感情的碎片勉强过活。在无休止的电视，电脑游戏和录像带上又能得到多少呢！这些让我觉得扭曲灵魂震撼心灵的又冷又硬的东西正好可以让大家明白，我为什么要花费这么多时间精力来支援拯救孩子的活动让它能获得巨大的成功。我们的目的很简单——重建父母儿女之间的融洽关系，重许我们的承诺去点亮所有终究有一天会来到这个世界美丽孩子们的前行路途。（这次公开演讲之后，你们能对我敞开心扉，我觉得我会和你们聊更多。不过如果对我们每个人各自的故事都作统计的话就可能侵犯个人隐私了。）常言道，抚养孩子就像跳舞。你走一步，你的孩子跟一步。而我发觉养育孩子时，你对孩子的付出只是故事的一半，而另一半就是孩子对父母的回报。 </p>
<p>And their kids? Well, their kids just make do with whatever emotional crumbs they get. And you don&#8217;t get much from endless TV, computer games and videos. These hard, cold numbers which for me, wrench the soul and shake the spirit, should indicate to you why I have devoted so much of my time and resources into making our new Heal the Kids initiative a colossal success. Our goal is simple - to recreate the parent/child bond, renew its promise and light the way forward for all the beautiful children who are destined one day to walk this earth. But since this is my first public lecture, and you have so warmly welcomed me into your hearts, I feel that I want to tell you more. We each have our own story, and in that sense statistics can become personal. They say that parenting is like dancing. You take one step, your child takes another. I have discovered that getting parents to rededicate themselves to their children is only half the story. The other half is preparing the children to reaccept their parents.</p>
<p>在我小时候，我记得我们有一只名叫“黑姑娘”的狼狗，她不仅不能看家，而且很胆小并且神经质，甚至对卡车的声音和印地安那的雷雨也恐惧不已，我的妹妹珍妮和我在她身上下了不少心，但是我们没能赢得她的信任，她以前的主人总是打她，我们不知道为了什么，但是无论因为什么，这尚不足以使这条狗丧失忠诚。 </p>
<p>When I was very young I remember that we had this crazy mutt of a dog named Black Girl, a mix of wolf and retriever. Not only wasn&#8217;t she much of a guard dog, she was such a scared and nervous thing that it is a wonder she did not pass out every time a truck rumbled by, or a thunderstorm swept through Indiana. My sister Janet and I gave that dog so much love, but we never really won back the sense of trust that had been stolen from her by her previous owner. </p>
<p>如今许多冷漠的年轻人都是受伤害的可怜人。他们一点也不关心他们的父母。他们独来独往，捍卫他们的独立。他们不停地向前，而把父母抛在了后面。还有更糟的孩子，他们怨恨父母，甚至父母的任何可能的提议都会被激烈地驳回。 </p>
<p>We knew he used to beat her. We didn&#8217;t know with what. But whatever it was, it was enough to suck the spirit right out of that dog. A lot of kids today are hurt puppies who have weaned themselves off the need for love. They couldn&#8217;t care less about their parents. Left to their own devices, they cherish their independence. They have moved on and have left their parents behind. </p>
<p>今晚，我不希望我们之中任何人犯这样的错误，这就是为什么我正号召全世界的孩子&#8211;和我们今晚在场的人一起开始&#8211;宽恕我们的父母，如果我们觉得被忽略，那么宽恕他们并且教他们怎样爱。 听到我没有一个幸福童年时您可能并不吃惊，我和我父亲的紧张关系就是一例。 </p>
<p>Then there are the far worse cases of children who harbor animosity and resentment toward their parents, so that any overture that their parents might undertake would be thrown forcefully back in their face. Tonight, I don&#8217;t want any of us to make this mistake. That&#8217;s why I&#8217;m calling upon all the world&#8217;s children &#8212; beginning with all of us here tonight &#8212; to forgive our parents, if we felt neglected. Forgive them and teach them how to love again. You probably weren&#8217;t surprised to hear that I did not have an idyllic childhood. The strain and tension that exists in my relationship with my own father is well documented. </p>
<p>我父亲是个严厉的人，从记事起，他努力地让我们尽量做好的演员，他不善于表达爱，他从不说他爱我，也从未夸奖我，如果我表现的很棒，他会说不错，如果我表现的还行，他就什么也不说，让我们取得事业的成功是他最热切的希望，我的父亲是个天才管理者，我和我的哥哥们在事业上不成功，他就以强迫的方式，让我成为一个演员，在他的指导下，我没有错过任何一个机遇，但我真正想要的是一个让我感觉到爱的父亲，我的父亲却不是这样，在他直视着我时从不说爱我，从未和我玩过一个游戏，没有玩过骑马，没有扔过枕头，没有玩过水球，但我记得我四岁那年，有一个小的狂欢节，他把我放在小马上，这样小的一个动作，或许他五分钟就忘记了，但因为那一刻，在我心里，他有了一个特别的位置，这就是孩子，很小的事情对他们意味着很多，对我亦如此，那一刻意味着一切，我仅仅经历过一次，但那感觉真好，对他也是对世界的感觉！ </p>
<p>My father is a tough man and he pushed my brothers and me hard, from the earliest age, to be the best performers we could be. He had great difficulty showing me affection. He never really told me he loved me. And he never really complimented me either. If I did a great show, he would tell me it was a good show. And if I did an OK show, he would say nothing. He seemed intent, above all else, on making us a commercial success. And at that he was more than adept. My father was a managerial genius and my brothers and I owe our professional success, in no small measure, to the forceful way that he pushed us. He trained me as a showman and under his guidance I couldn&#8217;t miss a step. But what I really wanted was a Dad. I wanted a father who showed me love. And my father never did that. He never said I love you while looking me straight in the eye, he never played a game with me. He never gave me a piggyback ride, he never threw a pillow at me, or a water balloon. But I remember once when I was about four years old, there was a little carnival and he picked me up and put me on a pony. It was a tiny gesture, probably something he forgot five minutes later. But because of that moment I have this special place in my heart for him. Because that&#8217;s how kids are, the little things mean so much to them and for me, that one moment meant everything. I only experienced it that one time, but it made me feel really good, about him and the world. </p>
<p>但是现在我自己也当爸爸了，有一天我正在想着我自己的孩子Prince、Paris，还有我希望他们长大后怎样看我。我肯定的是，我希望他们想起我的时候，能记得我不管去哪，都要他们在我身边，想起我如何总是把他们放在一切之前。但他们的生活里总是有挑战。因为我的孩子们总是被那些八卦小报跟踪，他们也不能和我经常去公园或者影院。 </p>
<p>But now I am a father myself, and one day I was thinking about my own children, Prince and Paris and how I wanted them to think of me when they grow up. To be sure, I would like them to remember how I always wanted them with me wherever I went, how I always tried to put them before everything else. But there are also challenges in their lives. Because my kids are stalked by paparazzi, they can&#8217;t always go to a park or a movie with me. </p>
<p>所以如果他们长大了之后怨恨我，那又怎么样呢？我的选择给他们的童年带来了多大的影响？他们也许会问，为什么我们没有和其他孩子一样的童年呢？在那一刻，我祈祷，我的孩子能够理解我。他们会对自己说：“我们的爸爸已经尽了他最大努力，他面对的是独一无二的状况。他或许不完美，但他却是个温和正派的人，想把这世上所有的爱都给我们。” </p>
<p>So what if they grow older and resent me, and how my choices impacted their youth? Why weren&#8217;t we given an average childhood like all the other kids, they might ask? And at that moment I pray that my children will give me the benefit of the doubt. That they will say to themselves: &#8220;Our daddy did the best he could, given the unique circumstances that he faced. &#8221; He may not have been perfect, but he was a warm and decent man, who tried to give us all the love in the world.&#8221; </p>
<p>我希望他们能总是把焦点放在那些积极的方面，比如我心甘情愿为他们做出的牺牲；而不是那些他们不得不放弃的事情，或我在抚养他们的过程中犯过的或不能避免犯下的错误。因为我们都曾是他人的孩子，而且我们都清楚，尽管有非常好的计划和努力，错误仍总是会发生。因为人孰无过？ </p>
<p>I hope that they will always focus on the positive things, on the sacrifices I willingly made for them, and not criticize the things they had to give up, or the errors I&#8217;ve made, and will certainly continue to make, in raising them. For we have all been someone&#8217;s child, and we know that despite the very best of plans and efforts, mistakes will always occur. That&#8217;s just being human. </p>
<p>当我想到这，想到我是多么希望我的孩子不会觉得我不够好，而且会原谅我的缺点时，我不得不想起我自己的父亲，不管我之前是多么地否定他，我必须承认他一定是爱我的。他的确爱我，我知道的。从一件小事就可以看出来，在我小时候，非常喜欢吃甜食&#8211;孩子们都这样。我父亲知道我最喜欢吃面包圈。于是每隔几个星期，当我早上从楼上下来时，我都会再厨房的柜台上发现一整袋面包圈&#8211;没有字条、没有说明。就像是圣诞老人送来的礼物。 </p>
<p>And when I think about this, of how I hope that my children will not judge me unkindly, and will forgive my shortcomings, I am forced to think of my own father and despite my earlier denials, I am forced to admit that me must have loved me. He did love me, and I know that. There were little things that showed it. When I was a kid I had a real sweet tooth &#8212; we all did. My favorite food was glazed doughnuts and my father knew that. So every few weeks I would come downstairs in the morning and there on the kitchen counter was a bag of glazed doughnuts &#8212; no note, no explanation &#8212; just the doughnuts. It was like Santa Claus. </p>
<p>有时我曾经想熬夜藏在一边，以看到他把它们留在那里。但就像对待圣诞老人的传说那样，我不想破坏掉这种神奇幻想，更害怕他再也不会继续。我的父亲得晚上悄悄地把它们留在那里，并不让任何人知道。他害怕提及人类的情感。他不懂也不知道怎么处理。但他就懂得面包圈对我的意义。 </p>
<p>Sometimes I would think about staying up late at night, so I could see him leave them there, but just like with Santa Claus, I didn&#8217;t want to ruin the magic for fear that he would never do it again. My father had to leave them secretly at night, so as no one might catch him with his guard down. He was scared of human emotion, he didn&#8217;t understand it or know how to deal with it. But he did know doughnuts. </p>
<p>当我打开记忆的洪闸时，更多的回忆涌现出来，那些关于一些微妙动作的记忆，尽管已经不太清晰，但绝对体现了他再尽力而为。于是今晚，与其专注于我父亲没有作到什么，我更愿意专注于所有他历尽艰难尽力作到的事情。我想停止对他的判断。 </p>
<p>And when I allow the floodgates to open up, there are other memories that come rushing back, memories of other tiny gestures, however imperfect, that showed that he did what he could. So tonight, rather than focusing on what my father didn&#8217;t do, I want to focus on all the things he did do and on his own personal challenges. I want to stop judging him.</p>
<p>我回想我的父亲是在南方一个非常贫穷的家庭长大的。他来自大萧条时期，而我的父亲的奋力养育着孩子们的父亲，也没有对家庭表现出多少慈爱，我的父亲和其他兄弟姐妹在爷爷的铁拳下长大。谁设想过一个在南方长大的黑人的处境？没有尊严，没有希望，想拼力在这个视我父亲为下贱种的世界里争得立足之地。我是第一个登上MTV台的黑人艺人，我还记得那有多艰难，但那还是在80年代！后来我父亲搬到印地安那州并且有了自己的大家庭，他在炼钢厂长时间的工作，那工作很低下，而且对肺有损害，这一切都是为了家。这是否很奇怪，因为他艰于表达？这是否很神秘，因为他的心那样饱经沧桑？最重要的，这是否不可理解，因为他逼他的儿子去走演艺成功之路？&#8211;为了免于再过受侮辱和贫穷的生活，我开始明白就连父亲的咆哮也是一种爱，一种不完美的爱，但是尽管如此，他逼我因为他爱我，因为他希望没人会鄙视他的子女，现在，想起曾经的苦难，我感到幸福。在愤怒中，我发现了超脱，在复仇中，我发现了和解，就连最初的愤怒也慢慢变成了宽恕。 </p>
<p>I have started reflecting on the fact that my father grew up in the South, in a very poor family. He came of age during the Depression and his own father, who struggled to feed his children, showed little affection towards his family and raised my father and his siblings with an iron fist. Who could have imagined what it was like to grow up a poor black man in the South, robbed of dignity, bereft of hope, struggling to become a man in a world that saw my father as subordinate. I was the first black artist to be played on MTV and I remember how big a deal it was even then. And that was in the 80s! My father moved to Indiana and had a large family of his own, working long hours in the steel mills, work that kills the lungs and humbles the spirit, all to support his family. Is it any wonder that he found it difficult to expose his feelings? Is it any mystery that he hardened his heart, that he raised the emotional ramparts? And most of all, is it any wonder why he pushed his sons so hard to succeed as performers, so that they could be saved from what he knew to be a life of indignity and poverty? I have begun to see that even my father&#8217;s harshness was a kind of love, an imperfect love, to be sure, but love nonetheless. He pushed me because he loved me. Because he wanted no man ever to look down at his offspring. And now with time, rather than bitterness, I feel blessing. In the place of anger, I have found absolution. And in the place of revenge I have found reconciliation. And my initial fury has slowly given way to forgiveness. </p>
<p>差不多十年前，我建立了一个叫“拯救世界”的慈善机构，这名字本身正是我潜藏的感觉，就我知道的一点，正如Shmuley后来指出的那样，那两个字是古老预言实现的基础，我们真的能拯救世界吗？这个问题直到今天一直被战争以及人种问题困绕着。我们真的能够拯救孩子吗？那些带枪进学校满怀仇恨甚至向同学开枪的孩子，那些将被打或者已打死的孩子，就像Jamie Bulger的悲剧故事，我们真的可以吗？是的，否则我今晚不会站在这里。 </p>
<p>Almost a decade ago, I founded a charity called Heal the World. The title was something I felt inside me. Little did I know, as Shmuley later pointed out, that those two words form the cornerstone of Old Testament prophecy. Do I really believe that we can heal this world, that is riddled with war and genocide, even today? And do I really think that we can heal our children, the same children who can enter their schools with guns and hatred and shoot down their classmates, like they did at Columbine? Or children who can beat a defenseless toddler to death, like the tragic story of Jamie Bulger? Of course I do, or I wouldn&#8217;t be here tonight. </p>
<p>但是这一切都从宽恕开始，因为要拯救世界我们必须首先拯救自己。而要拯救孩子，我们首先要保护孩子的内心，人人有责，作为一个成年人，我意识到我不能作为一个完整的人存在，或者作为有能力无条件给予爱的父母，直到我童年的灵魂找到依靠。这也是今晚我让大家做的事情。无愧于十大戒律第五条。敬爱你们的父母而不是褒贬他们，这就是为什么我要宽恕我的父亲并且不再评论他，因为我只想要一个“父亲”，这也是我唯一得到的。 </p>
<p>But it all begins with forgiveness, because to heal the world, we first have to heal ourselves. And to heal the kids, we first have to heal the child within, each and every one of us. As an adult, and as a parent, I realize that I cannot be a whole human being, nor a parent capable of unconditional love, until I put to rest the ghosts of my own childhood. And that&#8217;s what I&#8217;m asking all of us to do tonight. Live up to the fifth of the 10 Commandments. Honor your parents by not judging them. Give them the benefit of the doubt. That is why I want to forgive my father and to stop judging him. I want to forgive my father, because I want a father, and this is the only one that I&#8217;ve got. </p>
<p>我想卸掉一切包袱和我父亲和好，来度过我的余生，不受过去阴影的妨碍。如果世界充满仇恨，我们仍然安于**，如果世界充满愤怒，我们仍然敢于安慰，如果世界充满绝望，我们仍然敢于憧憬，如果世界充满猜度，我们仍然敢于信任，今晚让父母失望的人们，我要你们对自己的沮丧失望，今晚感觉被父母亲欺骗的人们，我要你们不要再欺骗自己，今晚所有希望将父母踢开的人们，我要你们把手伸向他们。 </p>
<p>I want the weight of my past lifted from my shoulders and I want to be free to step into a new relationship with my father, for the rest of my life, unhindered by the goblins of the past. In a world filled with hate, we must still dare to hoe. In a world filled with anger, we must still dare to comfort. In a world filled with despair, we must still dare to dream. And in a world filled with distrust, we must still dare to believe. To all of you tonight who feel let down by your parents, I ask you to let down your disappointment. To all of you tonight who feel cheated by your fathers or mothers, I ask you not to cheat yourself further. And to all of you who wish to push your parents away, I ask you to extend you hand to them instead. </p>
<p>我在要求你，我在要求我自己，把无条件的爱给我们的父母，这样他们会从他们的孩子那里学会爱，这样会最终重建一个爱的世界。Shmuley曾提到古书上的预言&#8211;新的世界将要到来，&#8211;当父母的心换回孩子的心的时候。 </p>
<p>I am asking you, I am asking myself, to give our parents the gift of unconditional love, so that they too may learn how to love from us, their children. So that love will finally be restored to a desolate and lonely world. Shmuley once mentioned to me an ancient Biblical prophecy which says that a new world and a new time would come, when &#8220;the hearts of the parents would be restored through the hearts of their children.&#8221; </p>
<p>我的朋友们，我们就是那个世界，我们就是那些孩子。 </p>
<p>My friends, we are that world, we are those children. </p>
<p>圣雄甘地曾说：“弱者从不原谅，宽恕是强者的属性。”今晚，作一个强者，并且超越强者，迎接最大的挑战&#8211;治愈感情的创伤，我们一定能克服，无论我们童年受的伤害对生活的影响有多大，假定你的父母是无辜的，宽恕每个人，就赢得每个人，成千上万孩子和他们的父母对宽恕的呼唤，或许在这一刻没有结果，但这至少是一个开始，我们所有人都乐意看到的开始。 </p>
<p>Mahatma Gandhi said: &#8220;The weak can never forgive. Forgiveness is the attribute of the strong.&#8221;Tonight, be strong. Beyond being strong, rise to the greatest challenge of all &#8212; to restore that broken covenant. We must all overcome whatever crippling effects our childhoods may have had on our lives and in the words of Jesse Jackson, forgive each other, redeem each other and move on. This call for forgiveness may not result in Oprah moments the world over, with thousands of children making up with their parents, but it will at least be a start, and we&#8217;ll all be so much happier as a result. </p>
<p>好了女士们先生们，我对我今晚的讲话评价是：自信，有趣，激动。从今往后，或许可以听到一首新歌。 </p>
<p>And so ladies and gentlemen, I conclude my remarks tonight with faith, joy and excitement. From this day forward, may a new song be heard. </p>
<p>让这新歌是孩子们的欢笑。 </p>
<p>让这新歌是孩子们的玩闹。 </p>
<p>让这新歌是孩子们的歌唱。 </p>
<p>让这新歌可以让所有的父母听到。 </p>
<p>让我们一起创作一首心灵的交响曲，创造一个让我们的孩子们沐浴在爱里的奇迹。 </p>
<p>让我们拯救世界，让伤痛枯萎。 我们一同创作最美的音乐。 </p>
<p>愿上帝保佑你们，我爱你们。 </p>
<p>Let that new song be the sound of children laughing. </p>
<p>Let that new song be the sound of children playing. </p>
<p>Let that new song be the sound of children singing. </p>
<p>And let that new song be the sound of parents listening. </p>
<p>Together, let us create a symphony of hearts, marveling at the miracle of our children and basking in the beauty of love. </p>
<p>Let us heal the world and blight its pain. And may we all make beautiful music together. </p>
<p>God bless you, and I love you.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/02/michael-jackson-2001%e5%b9%b4%e5%9c%a8%e7%89%9b%e6%b4%a5%e5%a4%a7%e5%ad%a6%e7%9a%84%e6%bc%94%e8%ae%b2%e8%bd%ac%e8%bd%bd/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>我的第一杯cappuccino</title>
		<link>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/02/%e6%88%91%e7%9a%84%e7%ac%ac%e4%b8%80%e6%9d%afcappuccino/</link>
		<comments>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/02/%e6%88%91%e7%9a%84%e7%ac%ac%e4%b8%80%e6%9d%afcappuccino/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 13:01:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[享受生活]]></category>

		<category><![CDATA[咖啡]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wangguiling.cn/blog/?p=201</guid>
		<description><![CDATA[原料和器具：
1勺半的曼特宁深度烘培豆子
1袋伊利全脂牛奶
手摇磨豆机
比乐蒂双阀门2人份摩卡壶
登山迷你瓦斯炉
打奶器
今天做了我的第一杯卡布其诺。还很好喝，发现摩卡壶做咖啡真的不容易失败，至少这个比乐蒂的壶很好使。
为了节省燃料，下壶里面加了热水。咖啡粉加到了凹陷处，大概有9成。用咖啡勺稍微抚平，然后加了滤纸。上壶使劲拧紧。
一开始火开大了，看到咖啡流出来的时候，赶紧关小火。
可是没等我控制好小火，咖啡就已经全萃取出来了，看着满壶的泡泡，也看到了crema。
第一次用这个瓦斯炉，可能是一开始火太大的原因，整个过程太迅速，还没有来得及观察和享受咖啡出来的过程就结束了。下次要记得火一开始不要太大，如果是热水，中火应该就够了。然后咖啡流出来的时候，要迅速关小。
其实，比起磨豆和萃取的过程，我一直觉得打奶泡和拉花的过程最为愉悦，不过，我还没学会拉花，只能在倒牛奶的时候yy一下。当然，喝第一口自己动手制作的咖啡过程更愉悦。呵呵。

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>原料和器具：<br />
1勺半的曼特宁深度烘培豆子<br />
1袋伊利全脂牛奶<br />
手摇磨豆机<br />
比乐蒂双阀门2人份摩卡壶<br />
登山迷你瓦斯炉<br />
打奶器</p>
<p>今天做了我的第一杯卡布其诺。还很好喝，发现摩卡壶做咖啡真的不容易失败，至少这个比乐蒂的壶很好使。<br />
为了节省燃料，下壶里面加了热水。咖啡粉加到了凹陷处，大概有9成。用咖啡勺稍微抚平，然后加了滤纸。上壶使劲拧紧。<br />
一开始火开大了，看到咖啡流出来的时候，赶紧关小火。<br />
可是没等我控制好小火，咖啡就已经全萃取出来了，看着满壶的泡泡，也看到了crema。<br />
第一次用这个瓦斯炉，可能是一开始火太大的原因，整个过程太迅速，还没有来得及观察和享受咖啡出来的过程就结束了。下次要记得火一开始不要太大，如果是热水，中火应该就够了。然后咖啡流出来的时候，要迅速关小。<br />
其实，比起磨豆和萃取的过程，我一直觉得打奶泡和拉花的过程最为愉悦，不过，我还没学会拉花，只能在倒牛奶的时候yy一下。当然，喝第一口自己动手制作的咖啡过程更愉悦。呵呵。<br />
<a href="http://www.wangguiling.cn/blog/wp-content/uploads/2010/02/1st_cappuccino.jpg"><img src="http://www.wangguiling.cn/blog/wp-content/uploads/2010/02/1st_cappuccino.jpg" alt="1st_cappuccino" title="1st_cappuccino" width="355" height="336" class="alignnone size-full wp-image-202" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/02/%e6%88%91%e7%9a%84%e7%ac%ac%e4%b8%80%e6%9d%afcappuccino/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>看Avatar畅想计算机的未来</title>
		<link>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/01/%e7%9c%8bavatar%e7%95%85%e6%83%b3%e8%ae%a1%e7%ae%97%e6%9c%ba%e7%9a%84%e6%9c%aa%e6%9d%a5/</link>
		<comments>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/01/%e7%9c%8bavatar%e7%95%85%e6%83%b3%e8%ae%a1%e7%ae%97%e6%9c%ba%e7%9a%84%e6%9c%aa%e6%9d%a5/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 03:57:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[电影]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wangguiling.cn/blog/?p=190</guid>
		<description><![CDATA[1. 计算机的屏幕就像Avatar实验室里面那种球形的，环绕你左右的。全触摸的。
2. 和你聊天的，你不知道是一条狗还是一个人。这个会成为事实。你坐在椅子上，全身戴满了传感器，你的意念，决定了你的年龄、性别、感情、情绪、模样、甚至你皮肤的光滑程度。你的心态保持年轻，那么你就可以和奔跑，可以成为少年。
3. 制作Avatar一部这样的电影，当然不再需要5年的时间，随着计算能力和摄像技术的提高，可能也就是半年而已。或者更短。我们每个人，都可以在自己的电脑上，制作自己的Avatar!
还有还有，慢慢畅想。。。
附录：拍摄Avatar所使用的计算机
http://www.dbanotes.net/review/avatar_supercomputer.html
大导演詹姆斯·卡梅隆的旷世巨作《阿凡达》(AVATAR) 好评如潮，观众无不被片中呈现的美轮美奂的画面所震撼。电影惊人的动画效果由 Weta Digital 公司制作，我们可以从这篇 Processing AVATAR 了解到一点关于制作该片特效的超级计算机的情况。
Weta Digital 的计算集群在 2008 重新进行了设计，采用了 HP Cluster Platform 3000BL 集群平台作为其解决方案， 操作系统是 Linux ，在 TOP 500 超级计算机中排名也从最初的 400 多上升到了 190 多名(refer)。这套环境在 2008 年的时候是 4096 个 Core，到 2009 年增加到 5936 个(refer)，而不是所说的 40000 个 (refer，我猜测是笔误)，在 TOP 500 超级计算机中一度排名第一的 IBM 的走鹃（Roadrunner），也不过才 12 万个核而已。
总内存有 104 TB，内联采用的是万兆以太网，没有使用 Infiniband 。BL2&#215;220c 是惠普面向高性能计算推出的刀片服务器，其独到之处是一个刀片内放两台服务器，每服务器有两个 4 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>1. 计算机的屏幕就像Avatar实验室里面那种球形的，环绕你左右的。全触摸的。<br />
2. 和你聊天的，你不知道是一条狗还是一个人。这个会成为事实。你坐在椅子上，全身戴满了传感器，你的意念，决定了你的年龄、性别、感情、情绪、模样、甚至你皮肤的光滑程度。你的心态保持年轻，那么你就可以和奔跑，可以成为少年。<br />
3. 制作Avatar一部这样的电影，当然不再需要5年的时间，随着计算能力和摄像技术的提高，可能也就是半年而已。或者更短。我们每个人，都可以在自己的电脑上，制作自己的Avatar!<br />
还有还有，慢慢畅想。。。</p>
<p>附录：拍摄Avatar所使用的计算机<br />
http://www.dbanotes.net/review/avatar_supercomputer.html</p>
<p>大导演詹姆斯·卡梅隆的旷世巨作《阿凡达》(AVATAR) 好评如潮，观众无不被片中呈现的美轮美奂的画面所震撼。电影惊人的动画效果由 Weta Digital 公司制作，我们可以从这篇 Processing AVATAR 了解到一点关于制作该片特效的超级计算机的情况。</p>
<p>Weta Digital 的计算集群在 2008 重新进行了设计，采用了 HP Cluster Platform 3000BL 集群平台作为其解决方案， 操作系统是 Linux ，在 TOP 500 超级计算机中排名也从最初的 400 多上升到了 190 多名(refer)。这套环境在 2008 年的时候是 4096 个 Core，到 2009 年增加到 5936 个(refer)，而不是所说的 40000 个 (refer，我猜测是笔误)，在 TOP 500 超级计算机中一度排名第一的 IBM 的走鹃（Roadrunner），也不过才 12 万个核而已。</p>
<p>总内存有 104 TB，内联采用的是万兆以太网，没有使用 Infiniband 。BL2&#215;220c 是惠普面向高性能计算推出的刀片服务器，其独到之处是一个刀片内放两台服务器，每服务器有两个 4 核 CPU，用的是 Intel Xeon 处理器(支持 EM64T 技术)。</p>
<p>整部电影大约 3 PB 的数据存放在 BlueArc 和 NetApp 的存储上，数据传输走光纤通道。电影完成时一帧的数据是 12 MB，一秒钟 24 帧，每分钟的数据就有 17.28 GB，而整部 AVATAR 长达 160 多分钟。我想不会有哪个人在自己的 PC 上有这么样的一部电影吧，恐怕也是没办法播放的。</p>
<p>Weta Digital 大有来头，这是彼得·杰克逊（Peter Jackson）创建的公司，因为给《指环王》制作特效而受到业界瞩目，其实还有不少电影，比如《金刚》《机械公敌》以及前不久的 《2012》，也都是由 Weta Digital 制作的特效。不知道我们国内的导演有没有创建过类似的公司，当然，我相信他们对动画特效的运用与理解恐怕还差得很远。</p>
<p>计算机集群能力的提升从一定程度上推动电影艺术的发展，对电影来说，电影越来越好看，票价也是越来越贵。而因为摩尔定律依然有效，计算机集群的运算能力是逐年提升的，成本反而下降，只要能取得更震撼的视觉效果，剧情不太白痴，投入产出似乎倒也是一笔明白账。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/01/%e7%9c%8bavatar%e7%95%85%e6%83%b3%e8%ae%a1%e7%ae%97%e6%9c%ba%e7%9a%84%e6%9c%aa%e6%9d%a5/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>关于Google关闭中国运营及网站</title>
		<link>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/01/%e5%85%b3%e4%ba%8egoogle%e5%85%b3%e9%97%ad%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%bf%90%e8%90%a5%e5%8f%8a%e7%bd%91%e7%ab%99/</link>
		<comments>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/01/%e5%85%b3%e4%ba%8egoogle%e5%85%b3%e9%97%ad%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%bf%90%e8%90%a5%e5%8f%8a%e7%bd%91%e7%ab%99/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 03:49:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[未分类]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wangguiling.cn/blog/?p=191</guid>
		<description><![CDATA[今天，有个消息得到证实，google发布了官方的声明，声明全文附后。
我的第一感觉是,这是一个don&#8217;t do evil的公司在中国所做的决定。这真令人悲哀。在一个这样的环境，你不do evil也会逼着你do evil。
我的第二个感觉是，这里面有多少商业的考量？有多少是政治的考量？
前几日刚看到媒体又报道google中国的负面新闻。在这样的情况下，可以猜想的是，google总部认为google中国和中国政府的关系几乎无法再通过其他渠道改善了。那么，他们难道宁肯在商业上让步，也不愿屈服于中国政府吗？这对于一个血肉身躯的人而言，肯定是合理的。但对于一个以营利为目标的公司，哪怕don&#8217;t do evil是它的座右铭，在得到更多的证据之前，也难以让人相信。
或许，来自所谓“不明人士”对gmail的攻击，在google中国受挫，“不明人士”已经暗示google，如果不进行让步，将威胁google在中国的网站。那么，google迫不得已，有些它是坚持绝不让步，才发表这样的声明。免得进一步陷自己于更被动的地位。
那么，google在中国还有多少利益可言呢？在百度、微软的bing与中国政府左右逢源的态势下，google中国出这步棋，倒是可以吸引不少眼球。可是“宁肯玉碎，不肯瓦全”怎么说也不像一个大公司可以做出的举措。google这项举措显而易见的一个直接好处是，它声称拿到了中国内部攻击中国人权人士攻击gmail邮箱的证据。这个证据，显然，在国际舆论上，可以直接威胁中国的形象。但是，可惜，中国政府早已经不会在乎自己的形象了，中国会做出半点让步吗？大概不会。我不知道这个证据会产生什么实际的效果。我很怀疑，会有效果吗？如果真的有，那么google真是为咱们中国网民做了一个大好事。。。。。做梦而已吧。
标题：中国新路径
内文：
与其他很多著名组织一样，我们经常会碰到各种各样的网络攻击。去年12月中旬，我们检测到一次来自中国的，对我们集团网络设备高度精密和有针对性的网络攻击，在此次攻击中，谷歌公司的知识产权遭到窃取。我们很快就查清这并非只是一场单纯的安全事件。
首先，此次攻击并非仅仅针对谷歌。我们在调查中发现，至少有其他20家大型公司也成为了类似的攻击目标，这些公司所在的行业分布广泛&#8212;包括互联网、金融、科技、媒体和化工行业。我们目前正在通知这些公司，并与美国有关部门携手展开调查。
第二，我们有证据表明攻击者的主要目标是入侵中国人权活动者的Gmail邮箱账户。根据我们掌握的调查数据，我们确信他们的攻击还未能达此目的。只有两个Gmail账户有被侵入过的迹象，而入侵者的活动范围也仅限于账户信息（如账户创建时的数据）和邮件主题，而不是邮件内容。第三，我们在对谷歌案件的调查中发现，有很多拥护人权活动，注册地在美国、中国和欧洲的Gmail邮箱账户似乎经常受到第三方侵入。入侵者并非是通过Google的安全漏洞进行攻击，而极有可能是通过在用户的电脑内植入钓鱼网页或是恶意软件来达到目的。
我们已经利用从这次攻击中所获取的资料，改善基础设施及架构，提高谷歌及我们用户的安全。从个人用户来说，我们我们建议他们在自己的电脑上安装信誉好的反病毒和反间谍软件程序，给他们的操作系统安装补丁，并更新所使用的网络浏览器。在点击即时信息和电子邮件的链接时，或要求在线提供个人密码等个人资料时，要保持警惕。在这里，你能够阅读到更多我们所提出的关于电子安全方面的建议。如果希望获得更多关于这种类型攻击情况，请阅读美国政府的这份报告（PDF）。
我们已采取了非同寻常的措施来分享这些攻击信息，这不仅仅是因为我们已发现的信息涉及到网络安全和人权问题，也是因为这些信息已成为一场范围更为广泛的对于言论自由的全球辩论的焦点。在过去的二十年里，中国的经济改革计划以及中国公民的企业经营才能已帮助上亿中国人摆脱了贫困。毫无疑问，这个伟大的国家将在今天的世界里取得更为巨大的经济进步和发展。
2006年1月，虽然我们对一些搜索结果将受到审查而感到不适，但为了加强与中国用户的联系以及建立一个更为开放的互联网环境，我们还是发布了Google.cn。从发布之日起我们就有着明确的运营思路&#8212;我们将仔细审视中国的运营环境，包括新法律的发布以及对我们所服务领域的其他规定。如果我们认为我们无法取得既定目标，我们将毫不犹豫的重新考虑我们在中国的发展策略。
这些未经报道的攻击和监视，以及过去几年来政府试图进一步限制互联网上的言论自由已使我们得出结论，我们应重新审视我们在中国的业务运营。我们已决定我们将不再继续审查Google.cn上的搜索结果，且如有可能的话，未来几周内我们将与中国政府就我们是否可以依法运营一个未经过滤的搜索引擎展开讨论。我们认识到这可能意味着我们不得不关闭Google.cn，并有可能关闭我们设在中国的办公部门。
审查我们在中国的业务运营一直非常困难，我们知道这将可能导致深远的后果。我们希望解释的是，此举是由我们美国管理层推动，与我们中国雇员无关，正是由于他们的卖力工作才使得Google.cn取得今天的成功。我们愿意负责任地解决所发生的这一相当困难的问题。
发布者：高级副总裁、企业发展及首席法律官大卫·德鲁蒙德（David Drummond）
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今天，有个消息得到证实，google发布了官方的声明，声明全文附后。<br />
我的第一感觉是,这是一个don&#8217;t do evil的公司在中国所做的决定。这真令人悲哀。在一个这样的环境，你不do evil也会逼着你do evil。<br />
我的第二个感觉是，这里面有多少商业的考量？有多少是政治的考量？<br />
前几日刚看到媒体又报道google中国的负面新闻。在这样的情况下，可以猜想的是，google总部认为google中国和中国政府的关系几乎无法再通过其他渠道改善了。那么，他们难道宁肯在商业上让步，也不愿屈服于中国政府吗？这对于一个血肉身躯的人而言，肯定是合理的。但对于一个以营利为目标的公司，哪怕don&#8217;t do evil是它的座右铭，在得到更多的证据之前，也难以让人相信。<br />
或许，来自所谓“不明人士”对gmail的攻击，在google中国受挫，“不明人士”已经暗示google，如果不进行让步，将威胁google在中国的网站。那么，google迫不得已，有些它是坚持绝不让步，才发表这样的声明。免得进一步陷自己于更被动的地位。<br />
那么，google在中国还有多少利益可言呢？在百度、微软的bing与中国政府左右逢源的态势下，google中国出这步棋，倒是可以吸引不少眼球。可是“宁肯玉碎，不肯瓦全”怎么说也不像一个大公司可以做出的举措。google这项举措显而易见的一个直接好处是，它声称拿到了中国内部攻击中国人权人士攻击gmail邮箱的证据。这个证据，显然，在国际舆论上，可以直接威胁中国的形象。但是，可惜，中国政府早已经不会在乎自己的形象了，中国会做出半点让步吗？大概不会。我不知道这个证据会产生什么实际的效果。我很怀疑，会有效果吗？如果真的有，那么google真是为咱们中国网民做了一个大好事。。。。。做梦而已吧。</p>
<p>标题：中国新路径</p>
<p>内文：</p>
<p>与其他很多著名组织一样，我们经常会碰到各种各样的网络攻击。去年12月中旬，我们检测到一次来自中国的，对我们集团网络设备高度精密和有针对性的网络攻击，在此次攻击中，谷歌公司的知识产权遭到窃取。我们很快就查清这并非只是一场单纯的安全事件。</p>
<p>首先，此次攻击并非仅仅针对谷歌。我们在调查中发现，至少有其他20家大型公司也成为了类似的攻击目标，这些公司所在的行业分布广泛&#8212;包括互联网、金融、科技、媒体和化工行业。我们目前正在通知这些公司，并与美国有关部门携手展开调查。</p>
<p>第二，我们有证据表明攻击者的主要目标是入侵中国人权活动者的Gmail邮箱账户。根据我们掌握的调查数据，我们确信他们的攻击还未能达此目的。只有两个Gmail账户有被侵入过的迹象，而入侵者的活动范围也仅限于账户信息（如账户创建时的数据）和邮件主题，而不是邮件内容。第三，我们在对谷歌案件的调查中发现，有很多拥护人权活动，注册地在美国、中国和欧洲的Gmail邮箱账户似乎经常受到第三方侵入。入侵者并非是通过Google的安全漏洞进行攻击，而极有可能是通过在用户的电脑内植入钓鱼网页或是恶意软件来达到目的。</p>
<p>我们已经利用从这次攻击中所获取的资料，改善基础设施及架构，提高谷歌及我们用户的安全。从个人用户来说，我们我们建议他们在自己的电脑上安装信誉好的反病毒和反间谍软件程序，给他们的操作系统安装补丁，并更新所使用的网络浏览器。在点击即时信息和电子邮件的链接时，或要求在线提供个人密码等个人资料时，要保持警惕。在这里，你能够阅读到更多我们所提出的关于电子安全方面的建议。如果希望获得更多关于这种类型攻击情况，请阅读美国政府的这份报告（PDF）。</p>
<p>我们已采取了非同寻常的措施来分享这些攻击信息，这不仅仅是因为我们已发现的信息涉及到网络安全和人权问题，也是因为这些信息已成为一场范围更为广泛的对于言论自由的全球辩论的焦点。在过去的二十年里，中国的经济改革计划以及中国公民的企业经营才能已帮助上亿中国人摆脱了贫困。毫无疑问，这个伟大的国家将在今天的世界里取得更为巨大的经济进步和发展。</p>
<p>2006年1月，虽然我们对一些搜索结果将受到审查而感到不适，但为了加强与中国用户的联系以及建立一个更为开放的互联网环境，我们还是发布了Google.cn。从发布之日起我们就有着明确的运营思路&#8212;我们将仔细审视中国的运营环境，包括新法律的发布以及对我们所服务领域的其他规定。如果我们认为我们无法取得既定目标，我们将毫不犹豫的重新考虑我们在中国的发展策略。</p>
<p>这些未经报道的攻击和监视，以及过去几年来政府试图进一步限制互联网上的言论自由已使我们得出结论，我们应重新审视我们在中国的业务运营。我们已决定我们将不再继续审查Google.cn上的搜索结果，且如有可能的话，未来几周内我们将与中国政府就我们是否可以依法运营一个未经过滤的搜索引擎展开讨论。我们认识到这可能意味着我们不得不关闭Google.cn，并有可能关闭我们设在中国的办公部门。</p>
<p>审查我们在中国的业务运营一直非常困难，我们知道这将可能导致深远的后果。我们希望解释的是，此举是由我们美国管理层推动，与我们中国雇员无关，正是由于他们的卖力工作才使得Google.cn取得今天的成功。我们愿意负责任地解决所发生的这一相当困难的问题。</p>
<p>发布者：高级副总裁、企业发展及首席法律官大卫·德鲁蒙德（David Drummond）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wangguiling.cn/blog/2010/01/%e5%85%b3%e4%ba%8egoogle%e5%85%b3%e9%97%ad%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%bf%90%e8%90%a5%e5%8f%8a%e7%bd%91%e7%ab%99/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>2010</title>
		<link>http://www.wangguiling.cn/blog/2009/12/2010/</link>
		<comments>http://www.wangguiling.cn/blog/2009/12/2010/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 11:41:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[学术观察]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wangguiling.cn/blog/?p=185</guid>
		<description><![CDATA[
不知不觉中，年关近了。
最近在老板的带领下利用周末的时间，整了两篇文章，都是对目前一些工业界和学术界Buzzword，例如云计算、物联网的观点和澄清。这些概念一到中国就转化为似乎有点“政治”意味的词了，我们只是在夹缝中试图探讨一些实质问题的人。
一篇文章见CCF网站上阅读。另外一篇物联网的还没有发表。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.wangguiling.cn/blog/wp-content/uploads/2009/12/2010.jpg"><img src="http://www.wangguiling.cn/blog/wp-content/uploads/2009/12/2010.jpg" alt="2010" title="2010" width="448" height="336" class="alignnone size-full wp-image-186" /></a><br />
不知不觉中，年关近了。<br />
最近在老板的带领下利用周末的时间，整了两篇文章，都是对目前一些工业界和学术界Buzzword，例如云计算、物联网的观点和澄清。这些概念一到中国就转化为似乎有点“政治”意味的词了，我们只是在夹缝中试图探讨一些实质问题的人。<br />
一篇文章见<a href="http://www.ccf.org.cn/web/resource/cccf/200911/200911xiao-10.pdf">CCF网站</a>上阅读。另外一篇物联网的还没有发表。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wangguiling.cn/blog/2009/12/2010/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>在孩子的眼里，什么是爱（转载）</title>
		<link>http://www.wangguiling.cn/blog/2009/12/%e5%9c%a8%e5%ad%a9%e5%ad%90%e7%9a%84%e7%9c%bc%e9%87%8c%ef%bc%8c%e4%bb%80%e4%b9%88%e6%98%af%e7%88%b1%ef%bc%88%e8%bd%ac%e8%bd%bd%ef%bc%89/</link>
		<comments>http://www.wangguiling.cn/blog/2009/12/%e5%9c%a8%e5%ad%a9%e5%ad%90%e7%9a%84%e7%9c%bc%e9%87%8c%ef%bc%8c%e4%bb%80%e4%b9%88%e6%98%af%e7%88%b1%ef%bc%88%e8%bd%ac%e8%bd%bd%ef%bc%89/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 03:01:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[人生感悟]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wangguiling.cn/blog/?p=181</guid>
		<description><![CDATA[一组专业人员向一群四到八岁的孩子问了这样一个问题：“爱是什么意思？”
结果答案的广度和深度却出乎所有人意料之外。看看你是怎么想的……
1. “我奶奶得了关节炎，再也不能弯下来涂脚趾甲。于是我爷爷总是给她涂，甚至当他自己的手得了关节炎也是这样。这就是爱。”
丽贝卡- 八岁
2. “当有人爱上你，他说你名字的方式是不一样的。你就知道你的名字在他嘴里说出来感觉棒极了。”
比利 - 四岁
3. “爱就是女孩抹香水男孩涂古龙水，然后他们出去，互相闻着。”
卡尔 - 五岁
4. “爱就是当你出去吃饭时，你把自己大部分薯条给某个人，而却并不在意他是不是也给你。”
克里希- 六岁
5. “爱就是在你累的时候让你笑起来的东西。”
特里- 四岁
6. “爱就是当我妈咪给爹地泡咖啡，在给他之前先尝一口，看看味道是不是还可以。”
丹尼 - 七岁
7. “爱就是你们一直接吻的时候。然后你们厌烦了接吻，但你们仍然想呆在一起，而且你们聊得更多。妈咪和爹地就是这样的。他们接吻的时候，看上去很下流。”
艾蜜俐 - 八岁
8. “爱就是圣诞节当你在房间里拆开礼物时，让你停下来去听的东西。”
鲍比 - 七岁 (哇!)
9. “如果你想学着爱得更好，就应该从爱你所恨的人开始。”
妮卡 - 六岁
(在这个星球上我们需要千千万万更多的小妮卡们)
10. “爱就是当你告诉一个男孩你喜欢他的衬衫，他就每天都穿着它。”
诺艾尔 - 七岁
11. “爱就像一个小老太婆和一个小老头儿，尽管他们彼此很了解，但却仍然是朋友。”
汤米 - 六岁
12. “在钢琴独奏会上，我在台上，很紧张。望着台下，所有人都在看我。我看到爹地冲我挥手微笑，只有他一个人这么做。我就不再感到紧张了。”
辛迪 - 八岁
13. “妈咪爱我胜过所有人。没有人像她那样在晚上吻着我入睡。”
克莱尔 - 六岁
14. “爱就是在妈咪把最好的鸡块给爹地的时候。”
伊莱恩 -五岁
15. “爱就是妈咪看到爹地一身臭汗的样子却仍然说他比劳勃·瑞福还帅。”
克莉丝 - 七岁
16. “爱就是你一整天扔下你的小狗狗不管，而它却仍然舔你的脸的时候。”
玛丽·安 - 四岁
17. “我知道我姐姐爱我，因为她把她所有的旧衣服都给了我，而她却不得不出去买新的。”
劳伦 - 四岁
18. “当你爱上某个人，你的睫毛忽上忽下的，小星星从里面出来。” (这会是什么样子)
卡伦 - 七岁
19. “爱就是当妈咪进卫生间看到爹地在里面，而她却并不觉得恶心的时候。”
马克 - [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>一组专业人员向一群四到八岁的孩子问了这样一个问题：“爱是什么意思？”</p>
<p>结果答案的广度和深度却出乎所有人意料之外。看看你是怎么想的……</p>
<p>1. “我奶奶得了关节炎，再也不能弯下来涂脚趾甲。于是我爷爷总是给她涂，甚至当他自己的手得了关节炎也是这样。这就是爱。”</p>
<p>丽贝卡- 八岁</p>
<p>2. “当有人爱上你，他说你名字的方式是不一样的。你就知道你的名字在他嘴里说出来感觉棒极了。”</p>
<p>比利 - 四岁</p>
<p>3. “爱就是女孩抹香水男孩涂古龙水，然后他们出去，互相闻着。”</p>
<p>卡尔 - 五岁</p>
<p>4. “爱就是当你出去吃饭时，你把自己大部分薯条给某个人，而却并不在意他是不是也给你。”</p>
<p>克里希- 六岁</p>
<p>5. “爱就是在你累的时候让你笑起来的东西。”</p>
<p>特里- 四岁</p>
<p>6. “爱就是当我妈咪给爹地泡咖啡，在给他之前先尝一口，看看味道是不是还可以。”</p>
<p>丹尼 - 七岁</p>
<p>7. “爱就是你们一直接吻的时候。然后你们厌烦了接吻，但你们仍然想呆在一起，而且你们聊得更多。妈咪和爹地就是这样的。他们接吻的时候，看上去很下流。”</p>
<p>艾蜜俐 - 八岁</p>
<p>8. “爱就是圣诞节当你在房间里拆开礼物时，让你停下来去听的东西。”</p>
<p>鲍比 - 七岁 (哇!)</p>
<p>9. “如果你想学着爱得更好，就应该从爱你所恨的人开始。”</p>
<p>妮卡 - 六岁</p>
<p>(在这个星球上我们需要千千万万更多的小妮卡们)</p>
<p>10. “爱就是当你告诉一个男孩你喜欢他的衬衫，他就每天都穿着它。”</p>
<p>诺艾尔 - 七岁</p>
<p>11. “爱就像一个小老太婆和一个小老头儿，尽管他们彼此很了解，但却仍然是朋友。”</p>
<p>汤米 - 六岁</p>
<p>12. “在钢琴独奏会上，我在台上，很紧张。望着台下，所有人都在看我。我看到爹地冲我挥手微笑，只有他一个人这么做。我就不再感到紧张了。”</p>
<p>辛迪 - 八岁</p>
<p>13. “妈咪爱我胜过所有人。没有人像她那样在晚上吻着我入睡。”</p>
<p>克莱尔 - 六岁</p>
<p>14. “爱就是在妈咪把最好的鸡块给爹地的时候。”</p>
<p>伊莱恩 -五岁</p>
<p>15. “爱就是妈咪看到爹地一身臭汗的样子却仍然说他比劳勃·瑞福还帅。”</p>
<p>克莉丝 - 七岁</p>
<p>16. “爱就是你一整天扔下你的小狗狗不管，而它却仍然舔你的脸的时候。”</p>
<p>玛丽·安 - 四岁</p>
<p>17. “我知道我姐姐爱我，因为她把她所有的旧衣服都给了我，而她却不得不出去买新的。”</p>
<p>劳伦 - 四岁</p>
<p>18. “当你爱上某个人，你的睫毛忽上忽下的，小星星从里面出来。” (这会是什么样子)</p>
<p>卡伦 - 七岁</p>
<p>19. “爱就是当妈咪进卫生间看到爹地在里面，而她却并不觉得恶心的时候。”</p>
<p>马克 - 六岁</p>
<p>20. “你真的不能说出‘我爱你’，除非你是来真的。但是一旦你是来真的，你就应该经常说。人们总是忘记。”</p>
<p>杰西卡 - 八岁</p>
<p>21. 最后一个 — 作家兼讲师里欧·布斯加利亚曾经谈到一次比赛，当时他被邀去当评委。那次比赛是要评出最有爱心的小孩。获胜者是一个四岁的孩子，他的邻居是一位新近丧妻的老者。这个小男孩看到那个老人哭泣，便走进他的院子，爬到他的膝上，然后就坐在那儿。后来他妈妈问他对那个邻居说了什么，小男孩说：“什么也没说，我只是帮着他哭。”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wangguiling.cn/blog/2009/12/%e5%9c%a8%e5%ad%a9%e5%ad%90%e7%9a%84%e7%9c%bc%e9%87%8c%ef%bc%8c%e4%bb%80%e4%b9%88%e6%98%af%e7%88%b1%ef%bc%88%e8%bd%ac%e8%bd%bd%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
